Sidor

fredag 27 april 2018

Rekviem av Antonio Tabucchi

Rekviem: en hallucination är den första boken jag läser av Antonio Tabucchi, men det kommer definitivt inte att bli den sista.

Tabucchi var en italiensk författare, men han hade både privata och professionella kopplingar till Portugal, där han också bosatte sig med sin familj. Han skrev boken på portugisiska som en hyllning till landet och speciellt till den portugisiske poeten Pessoa.

Boken utspelar sig under en närmast olidligt varm dag i Lissabon. En man har bestämt möte med sin vän poeten, men han inser att han måste ha tagit fel på tiden. Kanske var det inte klockan tolv på dagen, utan vid midnatt som mötet skulle ske? En träff med en död poet passar nog bättre i nattens mörker.

Alltså måste mannen fördriva tiden fram till dess på något sätt. Han slår sig ner på en bänk med en tidning, och blir snart tilltalad av en ung skäggig man som behöver hjälp med pengar till knark. Han är den förste av en lång rad personer, både verkliga och drömda, som mannen möter under dagen.

Han flanerar runt genom det stekheta Lissabon och ibland tar han en taxi. Han besöker en kyrkogård, en park och en restaurang. Ett tjugotal olika personer kommer i hans väg och alla tycks de ha något att säga honom (och oss): en kringvandrande halt lottförsäljare som varje dag ägnar en stund åt läsning, en äldre romsk kvinna som säljer mannen en ny tröja eftersom han svettas så i värmen, en man som säljer historier. Jag tycker om hur Tabucchi tycks känna med de mindre lyckligt lottade.

Språket är fantastiskt, på något vis både mjukt och exakt, ibland med långa svepande meningar med många kommatecken. Jag tycker också mycket om alla detaljer som får Lissabon att ta gestalt på sidorna - framförallt maten får utrymme i beskrivningarna.

När jag slår igen boksidorna känns det som om den här läsupplevelsen kommer att finnas med mig länge.

Jag passar också in boken i läsutmaningen Månadens språk, där april ägnas åt just böcker översatta från portugisiskan.


Titel: Rekviem: en hallucination
Författare: Antonio Tabucchi
Översättare: Hans Berggren
Utgivningsår: 2017 (i original 1991)
Förlag: Nilsson
Antal sidor: 157

6 kommentarer :

  1. tyckte mycket om denna, nästan en kokbok över lokala drycker och maträtter :)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ja, det var mycket lockande mat i boken!

      Radera
  2. gillar Tabucchi. den här boken från Brasilien gick snabbt att läsa: https://mrscalloway.blogspot.se/2018/04/helena.html

    SvaraRadera
    Svar
    1. Den verkar riktigt intressant! Och fin titel har den också ;-) Tack för tips!

      Radera
  3. (hittade en novell med X
    https://hannelesbibliotek.blogspot.se/2018/04/hogtidsnoveller.html

    SvaraRadera
    Svar
    1. Det var lite kämpigt att få med det där X:et - jag håller med :-)

      Radera

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...