Sidor

tisdag 3 december 2013

Novelltema - Kalender Braun av Sara Stridsberg (och en dikt av Wislawa Szymborska)

Går det att förstå sig på Eva Braun, kvinnan som förälskade sig i Adolf Hitler, gifte sig med honom och till sist begick självmord tillsammans med honom i bunkern?
 
Sara Stridsberg har skrivit en fängslande novell, "Kalender Braun", som handlar om just Hitlers älskarinna.
 
Novellen börjar med att Eva Braun sitter på tåget, på väg till Hitler. Han har uppmanat henne att "dra ner gardinerna när tåget passerar platserna [de] har talat om", troligen för att hon ska besparas åsynen av det krigshärjade landskapet som inte alls är som i deras idylliska drömbilder. Braun, i Stridsbergs novell, sägs vara helt ointresserad av politik.
 
Hon verkar vara en kvinna förälskad i själva kärleken, en kvinna som till varje pris tänker stå vid sin mans sida. Vackra kläder och champagne är en del av hennes vardag och trots att hon noterar att kriget rasar, att "städerna är gråa och ödelagda nu, döda och sönderslagna", är det som om det som händer utanför hennes och Hitlers intima sfär bara är ett låtsaskrig.
 
Frågan är där igen - går det att förstå sig på den här kvinnan? Berättaren konstaterar:
 
"Vidare beskrivningar av dig ur litteraturen; mild, naiv, svärmisk, drömsk. Jag lägger till din dödslängtan till protokollet. Eftersom den måste finnas där. Dragningen till underjorden. Definitivt."
 
Braun förbereder sin egen död. Hon skänker bort älskade ägodelar - kläder och smycken - och hon och Hitler skriver sina testamenten tillsammans bara timmar efter att de ingått äktenskap med varandra. Allt i novellen pekar mot undergången, också genom själva stämningen. Alla rosor som Hitler skänkt till Braun, får rummet att lukta "som ett begravningskapell." Samtidigt som hon vet att slutet är nära, är hon lycklig att äntligen få förenas med mannen som hon älskar.


File:Sara Stridsberg.JPG
Sara Stridsberg
Foto: Frankie Fouganthin

Sara Stridsbergs novell får mig att tänka på en dikt av nobelpristagaren Wislawa Szymborska. "Första fotot av Hitler" handlar om den lilla pojken Adolf, långt innan någon vet vilken ondska han ska sprida över världen. Dikten, precis som Stridsbergs novell, ger mig en mycket obehaglig känsla i maggropen. Men de är båda mycket läsvärda.
 
Första fotot av Hitler
 
Och vad är det för en, den där pysen i linnet?
Det är ju lilla Adolf, son till herrskapet Hitler!
Kanske växer han upp och blir en hög jurist?
Eller blir han tenor på operan i Wien?
Vems är lilla handen, örat, ögat, näsan?
Vems är lilla magen som är full med mjölk:
en tryckares, en läkares, en köpmans, en prästs?
Vart ska de små lustiga benen åstad, varthän?
Till trädgården, till skolan, till kontoret, på bröllop
kanske med borgmästarens dotter?
 
När lilla gubben, lilla ängeln, lilla solstrålen
för snart ett år sedan kom till världen
saknades inte tecken i skyn och på jorden:
vårsol var det, pelargonior i fönstren,
positivmusik hördes nere på gården,
en gynnsam spådom i rosa silkespapper,
strax före nedkomsten hade modern en profetisk dröm:
ser man en duva i sömnen, då kommer en efterlängtad gäst.
Dunk, dunk, vem där? Lilla Adolfs hjärta.
 
Napp och blöja, skramla och haklapp,
gossebarnet är välskapt, gudskelov och ta i trä,
liknar föräldrarna och katten i korgen
och barnen i alla andra familjealbum.
Seså, nu ska vi inte gråta,
farbror fotografen under svarta skynket ska säga klick.
 
Ateljé Klinger, Grabenstrasse, Braunau,
och Braunau är en liten men oantastlig ort,
solida firmor, präktiga grannar,
doft av nybakt vetebröd och såpa.
Man hör inte hundarnas tjut och ödets steg.
Historieläraren lättar på kragen
och gäspar över skrivhäftena.
 
 
 
Författare: Sara Stridsberg
Titel: "Kalender Braun"
Ur: Noveller för världens barn
Utgivningsår: 2008
Antal sidor: 7
 
Författare: Wislawa Szymborska
Titel: "Första fotot av Hitler"
Ur: Dikter 1945 - 2002
Utgivningsår: 2004
Översättare: Anders Bodegård
 
 
 

Inga kommentarer :

Skicka en kommentar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...