Vad vore månadens språk: japanska utan läsandet av haiku? Jag hittade en intressant bok som innehåller både haikudikter och något som kallas kamon (som jag inte alls kände till).
Kamon är ett slags stiliserad bild, som ett emblem. Ka betyder familj eller släkt och mon betyder vapen. De förekom på kläder och ägodelar för att visa vem föremålen tillhörde, och de användes också på slagfältet för att kunna avgöra vem som var vän och vem som var fiende. Nuförtiden används emblemen mest vid festligare tillfällen tryckt på en kimono, men även ungdomar har kamon tryckta på t-shirts.
Ofta har kamon motiv från växtriket, vilket gör att de passar väl ihop med haikun. Som här, t ex:
Titel: Haiku och kamon: Japanska miniatyrer
Översättare: Vibeke Emond och Cecilia-Emond-Martinsson
Utgivningsår: 2004
Förlag: Pontes
Antal sidor: 118
onsdag 21 februari 2018
Haiku och kamon: Japanska miniatyrer
Etiketter:
Japan
,
Lyrik
,
Månadens språk
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget
(
Atom
)
speciellt att kunna uttrycka sig kort
SvaraRaderaDet är det, och jag är verkligen förtjust i haiku!
RaderaHaiku är ett sympatiskt versmått! Kamon var ett helt nytt begrepp för mig. Kul att lära sig nåt nytt!
SvaraRaderaJag hade inte heller hört talas om kamon.
Radera