1. Berätta om en bok eller flera böcker du läst som utspelar sig i Japan eller är skriven av en författare med anknytning dit.
Precis som hos de flesta andra har mitt möte med den japanska litteraturen mestadels handlat om romaner av Haruki Murakami, som ju är den mest välkände japanska författaren för oss här i Sverige. Jag tyckte mycket om hans finstämda kärleksberättelse Norwegian Wood (2003), som dessutom fick mig att gå runt och nynna på Beatleslåten med samma namn: "I once had a girl, or should I say she once had me..."
Men jag tycker ännu mer om hans lite galna och säregna stil i böcker som Kafka på stranden (2006). Där regnar det makrill och iglar från himlen och självaste Johnny Walker dyker upp som en grym kattfångare.
2. Berätta om en eller flera författare som på något sätt har anknytning till Japan. Var så långsökt som du vill, men motivera gärna ditt val.
Här vill jag berätta om Kazuo Ishiguro, en författare som är född i Japan, men som redan vid fem års ålder flyttade till England. Han hävdar själv att det som binder honom till Japan mest är hans namn - visserligen växte han upp med japanska föräldrar, men hans sätt att skriva har ingen koppling till det japanska litterära arvet. Det blir ju tydligt i en bok som fantastiska The Remains of the Day (1989), som känns superengelsk ända ut i fingerspetsarna, med huvudpersonen Stevens som är butler på Darlington Hall.
Men jag kan läsa mig till att hans första två romaner, A Pale View of Hills (1982) och An Artist of the Floating World (1986), faktiskt utspelar sig i Japan. De blir jag sugen på att läsa, eftersom jag gillar mycket annat som Ishiguro har skrivit.
3. Berätta om en bok av en författare som anknyter till Japan, som du inte läst, men är nyfiken på.
Julie Otsukas bok Vi kom över havet (2013 i pocket) är en bok som jag länge tänkt läsa. Den handlar om de japanska kvinnor som på 1920-talet reste över havet till Kalifornien för att gifta sig med män de aldrig hade träffat.
En annan bok jag är nyfiken på är Kitchen (översatt till engelska 1993) av Banana Yoshimoto. Här tas ämnen som moderskap, kärlek, mat och transsexualitet upp. Boken har också filmatiserats.
Ett sista exempel är den engelska författaren David Peace som har bott i Tokyo i över femton år, och som har skrivit en tänkt trilogi som utspelar sig där. På svenska finns hittills Tokyo år noll (2012) och Ockuperad stad (2014).
4. Om du vill kan du också berätta om andra kulturella inslag från Japan.
Ett kulturellt inslag (som i och för sig också har med litteraturen att göra) är haikun, ett gammalt japanskt versmått som också används av många västerländska poeter. En haiku består av tre rader med ett visst antal stavelser på varje rad: 5 + 7 + 5.
En som verkligen behärskar haikuformen är Tomas Tranströmer, som i de här exemplen hämtade från Samlade dikter och prosa 1954 - 2004 (utgiven på Bonnier pocket 2012).
Mästerligt, eller hur?
Kraftledningarna
spända i köldens rike
norr om all musik.
*
Den vita solen
träningslöper ensam mot
dödens blåa berg.
*
Vi måste leva
med det finstilta gräset
och källarskrattet.
*
Solen står lågt nu.
Våra skuggor är jättar.
Snart är allt skugga.
Haikun är så svår och så otroligt vacker i Tranströmers skepnad. Tack!
SvaraRaderaVarsågod!
RaderaSpännande det där med haikun. Den hade jag inte hört talas om förut.
SvaraRaderaDet är ganska kul att testa att skriva en haiku själv också -eftersom man redan har formen kan man leka med orden så att de passar. Men de blir ju inte tranströmerska precis ;-)
RaderaJag kan verkligen rekomendera Julie Otsukas 'Vi kom över havet', jag tyckte mycket om den. Har Kitchen på min att-läsa-lista, men den är ganska lång så jag vet inte riktigt när jag kommer att komma mig för att verkligen läsa den...
SvaraRaderaKul att du gillar Vi kom över havet! Ska nog ta tag i den snart!
RaderaDen har jag inte läst än...
SvaraRaderaJag tror den är bra!
Radera