Månadens språk i maj är turkiska och jag blev nyfiken på romanen Tjugo träd och en apelsin. Författaren heter Hamdi Özyurt, är född i Turkiet men bor numera på Gotland.
Romanen handlar om en man och en kvinna, båda födda utanför Sverige, som möts på en tågstation mitt i natten. Mannen är karikatyrtecknare och medan han tecknar ett porträtt av kvinnan, berättar hon historien om sin farfar Harry.
Boken beskrivs som en verklighetsbaserad kärlekshistoria, och det är det verkligen, även om det inte är en romantisk berättelse mellan ett kärlekspar (som man hade kunnat tro), utan en berättelse om den starka kärleken mellan en farfar och hans sondotter.
Den unge Harry beger sig till New York där han tjänar sitt uppehälle. Hemma på Korfu väntar frun, men han fortsätter att arbeta i USA och kommer bara hem på somrarna, även sedan han och hans fru fått barn. När hans barnbarn föds blir hon snabbt sin farfars ögonsten, och när kartongerna med gåvor från USA kommer med posten, är det alltid hon som får de flesta presenterna. På ålderns höst planterar farfar Harry tjugo apelsinträd som han sköter med minutiös noggrannhet, bara för att flickan ska få en alldeles perfekt apelsin.
Det här är en mysig bok med en fin historia. Det enda tråkiga för utmaningen är att handlingen utspelar sig i Grekland och inte i Turkiet, men det spelar kanske inte så stor roll. Översatt från turkiskan är den ju i alla fall.
Titel: Tjugo träd och en apelsin
Författare: Hamdi Özyurt
Översättare: Claire B. Kaustell
Utgivningsår: 2013
Förlag: Storge
Antal sidor: 138
söndag 27 maj 2018
Tjugo träd och en apelsin
Etiketter:
Grekland
,
Månadens språk
,
Romaner
,
Turkiet
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget
(
Atom
)
tack för trevligt tips
SvaraRaderaVarsågod!
RaderaÅh, den blev jag riktigt sugen på! Tack för tipset! :-)
SvaraRaderaVarsågod!
Radera